Som en dans

Idag har jag skrivit hela dagen.

Jag önskar att jag kunde säga att jag arbetat med mina skönlitterära strävanden, men i verkligheten har jag fått förtroendet att hjälpa till med katalogtexterna till världens bästa bokhandels katalog. Det innebär att jag sitter och saliverar över Android Karenina långt innan den kommit ut och att man kan sucka lyckligt över China Mievilles senaste bok Kraken (som dök upp senare under dagen). Det innebär också att man får leta igenom långa listor av länkar för att hitta information om en bok, för att sen försöka dechiffrera vad den egentligen handlar om från de allmänt hållna uttalandena man kan hitta.

Den roligaste biten är att översätta det som ska in i katalogen. Vissa ord blir svåra att få rätt ton på. Gårdagens stora bekymmer var vilket ord för ‘zombie raiser’ jag skulle använda. Zombiemästare, zombiekung, zombieherre, zombiedomptör, zombiehärskare?

Dagens stora problem har varit ‘dungeon’. Som i ‘dungeon crawling’ eller rent ospecificerat ‘dungeon’. Inte nödvändigtvis varken grav, katakomb, fängelsehåla eller annan håla heller. Det gladde mig dessutom att få använda ‘opta’ som ett ord.

Ah, språkfinesser. Det man lever för.

Annons